有一條人們耳熟能詳?shù)膹V告語叫做“新飛廣告做得好,不如新飛冰箱好”。如今,這樣的事在營(yíng)口有了作伴的,那就是四道溝海鮮坊廣告語“海之鮮味 一席盡享”,不如四道溝海鮮坊好。
位于營(yíng)口錦聯(lián)廣場(chǎng)的四道溝海鮮坊是一座很漂亮的小洋樓,這里安放了280張桌,可供2000人同時(shí)享用海鮮。這么大規(guī)模的海鮮坊在營(yíng)口已經(jīng)不算小了。可是,該坊的廣告語與之比較就好比是老王太太和老玉太太相比——差一點(diǎn)或老馬太太和老馮太太相比差兩點(diǎn)。
其一,上半句的“海之”和下半句的“一席”對(duì)不上,故“海之”宜改成“四海”。其二,下半句“一席盡享”也不可能,宜改成“千人共享”。因?yàn)楹@锏孽r味有數(shù)以萬計(jì),四道溝海鮮坊不可能全都撈上來、端上桌,何況有的海洋瀕危生物,如有的鯊魚還受法律保護(hù)!。對(duì)此,姚明還曾出來做過公益廣告:沒有買賣,就沒有殺害,意在告誡人們不吃魚翅,保護(hù)鯊魚。
依本人上述拙見,這條廣告語也就變成了“四海鮮味 千人共享”,如此一改,不僅去掉了原廣告語不完美的地方、保留了原廣告語享受“海之鮮味”的內(nèi)容,又增加了該海鮮坊的規(guī)模超大的信息,何樂而不為?歡迎點(diǎn)評(píng)。
四道溝海鮮坊的洋樓和不夠完美的廣告語